Έλενα ΚαρράΠρος: εμένα, και 9 άλλοι · Σάβ 21 Μαρ στις 11:46 μ.μ.Σώμα μηνύματοςΜε την παράκληση μετάδοσης – δημοσίευσης.Ευχαριστώ πολύ.Με εκτίμηση,Έλενα ΚαρράΜ: +30 694 442 5957Ακούστε τα τραγούδια εδώ:https://www.youtube.com/watch?v=R8T4MDAUSfo&list=RDR8T4MDAUSfo&start_radio=1https://www.youtube.com/watch?v=VxnNmx6G2MI&list=RDVxnNmx6G2MI&start_radio=1Κατεβάστε τα αρχεία (δελτίο τύπου, φωτογραφίες, mp3) εδώ:https://drive.google.com/drive/folders/1zO69AIG3SO7OWBtvKB8ioM57FB0OPDTZΟ Αλέξανδρος Βαλκανάς γεννήθηκε στη Μελβούρνη της Αυστραλίας και μεγάλωσε στη Γλυφάδα Αττικής, όπου ολοκλήρωσε τις εγκύκλιες σπουδές του. Αποφοίτησε από το τμήμα της Ελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Κρήτης με ειδίκευση στον τομέα της Νεοελληνικής Φιλολογίας. Έχουν εκδοθεί τρία βιβλία του «Το Κουτί» (θεατρικό, εκδόσεις Ένωσης Σεναριογράφων Ελλάδος, 2019), «Η Μαντική Μηχανή και άλλες καθημερινές συγκινήσεις» (μικρά διηγήματα, εκδόσεις Βακχικόν, 2022), «Δωσ’ μου μία στιγμή» (πεζοποιήματα, εκδόσεις Ενύπνιο, 2025). Θεατρικά του έργα έχουν λάβει διακρίσεις από την Ένωση Σεναριογράφων Ελλάδας (Το Κουτί, Α’ βραβείο το 2018 – Μία Σχεδόν Αληθινή Ιστορία, Έπαινος το 2017). Διηγήματα και πεζοποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε λογοτεχνικά περιοδικά, έντυπα και διαδικτυακά, ενώ κείμενά του έχουν ανεβεί σε μουσικές και θεατρικές σκηνές της Αθήνας. Παράλληλα, ακολούθησε σπουδές στο Τραγούδι και τη Θεωρία της Μουσικής, ενασχόληση που τον έφερε σε επαφή με την ελληνική παραδοσιακή, την world/ethnic μουσική και το έντεχνο τραγούδι. Στίχοι του έχουν περιληφθεί στο άλμπουμ Meşk (DMC Records) με ερμηνεύτρια την Fide Köksal και μουσική του Ara Dinkjian. Ως ερμηνευτής συμμετείχε στον δίσκο (EP) Ο Κήπος που Έσβησε κι Εχάθη, σε ποίηση Ναπολέοντα Λαπαθιώτη και μουσική σύνθεση Anastazios. Τζάνεμ – Χελιδόνια Τζάνεμ σημαίνει «ψυχή μου», «αγαπημένε μου». Είναι μία τρυφερή προσφώνηση διαδεδομένη σε όλα τα Βαλκάνια, όπου τη συναντάμε κυρίως σε τραγούδια που συνομιλούν υφολογικά και θεματικά με την παράδοση. Τα Χελιδόνια, ως γνωστόν, συνδέονται με τον ερχομό της Άνοιξης και συμβολίζουν την συντροφικότητα και τη σταθερότητα, αφού κατά την επιστροφή τους αναζητούν με το ταίρι τους τη φωλιά που είχαν χτίσει και αφήσει κατά την αναχώρησή τους, το Φθινόπωρο. Και τα δύο τραγούδια έχουν ένα κοινό στοιχείο: διηγούνται ιστορίες ενός γλυκόπικρου αποχωρισμού. Μοιράζονται όμως και μία κοινή βεβαιότητα. Το πρόσωπο που μένει, έχει τη σιγουριά της επιστροφής και της επανασύνδεσης. Στο «Τζάνεμ», προσπαθεί να διασφαλίσει αυτήν την επανασύνδεση ζητώντας δώρα από το αγαπημένο πρόσωπο, φύκια και κοχύλια, σύμβολα που θα επικυρώσουν την αιώνια αγάπη, τον άρρηκτο δεσμό. Στα «Χελιδόνια» είναι τα ίδια τα αποδημητικά πουλιά που δεν θα επιτρέψουν στο πρόσωπο που έφυγε – αλλά ούτε και σ’ εκείνο που έμεινε πίσω – να ξεχάσει. Θα υπενθυμίζουν για πάντα την αληθινή αγάπη. Και ίσως, τελικά, καταφέρουν να φέρουν την πολυπόθητη Άνοιξη. Το »Τζάνεμ» και τα «Χελιδόνια» αποτελούν τα πρώτα προσωπικά μουσικά πονήματα, ως προς τον στίχο και τη μουσική, του Αλέξανδρου Βαλκανά. Και τα δύο τραγούδια κινούνται στα μονοπάτια του αγαπημένου του ύφους, της παραδοσιακής/φολκ και world-ethnic μουσικής. Ο λυρισμός στην έκφραση και η φυσική προτίμηση στο ελάχιστο ως προς την ενορχήστρωση, αποτελούν αντιπροσωπευτικά στοιχεία της καλλιτεχνικής του ιδιοσυγκρασίας και ταυτότητας.
Χελιδόνια Όταν τα χείλη γράφουν φύγε γιατί τα μάτια σου να κλαίνε ήρθαν στο σπίτι χελιδόνια κι όλα μου είπαν πως με θες κι όλα μου είπαν πως με θες
Γράφεις πως θες να με ξεχάσεις έκλεισαν οι δρόμοι πια για μας έχουν και τα όνειρα αντιστάσεις έπαψες κι εσύ να μ’ αγαπάς ξέχασες κι εσύ πως ν’ αγαπάς
Χαράζει στο παράθυρό μου έσβησε κι η νύχτα, μια στιγμή ό,τι στο σκοτάδι ήταν δικό μου θα μου το κλέψει η Ανατολή κι έγινε η μέρα φυλακή
Πάνω στο τζάμι ζωγραφίζω ένα μονοπάτι να περνάς τη θολή σκιά σου δεν ορίζω έγινες μια στάλα και κυλάς πέρασαν χειμώνες και πονάς
Μα σαν περάσουνε τα χρόνια κι ούτε το όνομά μου δε θα λες κάθε που θα βλέπεις χελιδόνια θα με θυμάσαι θες δε θες θα με θυμάσαι κι ας μη θες
Κι όταν τα στείλεις να με βρούνε βράδυ θα πετάξουν τα πουλιά θα ‘ρθουνε στα χείλη να μου πούνε άνοιξαν οι δρόμοι πια για μας Άνοιξη ειν’ ο κόσμος πια για μας